Czworonogi towarzyszą ludziom od wieków. Nic więc dziwnego, że związki frazeologiczne ze zwierzętami w roli głównej na stałe zagościły do słownika języka polskiego.
„Odwracać kota ogonem” - co to znacz?
Koty to zwierzęta bardzo niezależne, które chadzają własnymi drogami i ostrożnie wybierają towarzystwo. Próbując odgadnąć, co myślą, warto zerknąć na ich ogon. Gdy intensywnie nim machają, to znak, że lepiej dać im spokój. Gdy zaś proszą o jedzenie, albo chcą Cię przywitać, możliwe, że opatulą swoim ogonem Twoją nogę.
Co więc oznacza wyrażenie „odwracać kota ogonem”?
Związek ten używany jest również wtedy, gdy w trakcie burzliwej dyskusji zarzucasz coś komuś, a ta osoba w ramach obrony zaczyna obarczać winą Ciebie, albo skupia się na wytykaniu Twoich błędów.
Przykład:
- Wczoraj miałam urodziny. Nawet nie złożyłeś mi życzeń!
- Trzy lata temu Ty zapomniałaś o moich.
- Nie odwracaj kota ogonem! Przeprosiłam wtedy i wyjaśniliśmy sytuację.
Odwracać kota ogonem po angielsku
„Odwracać kota ogonem” nie ma dosłownego przekładu w języku angielskim. Możemy jednak oddać sens tych słów używając wyrażeń: to twist everything round, to distort the facts, to turn somebody words on somebody.
Skąd się wzięło powiedzenie "odwracać kota ogonem"?
Pochodzenie tego wyrażenia nie jest znane. Z pewnością jednak koci ogon to wrażliwy organ, po którym kot nie lubi być głaskany, a tym bardziej za niego łapany!
Podstawową funkcją ogona u kota jest wspomaganie utrzymywania równowagi, ale jego położenie mówi również wiele o aktualnym samopoczuciu kota. Np. Uniesiony ogon oznacza przyjazne nastawienie i wyraz dobrych intencji w stosunku do przybysza, a skulony pod brzuchem – to oznaka strachu.
Przeczytaj również: